檔案狀態:    住戶編號:1063755
 台灣白牡丹 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 燈之二
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 棋之二
作者: 台灣白牡丹 日期: 2008.02.21  天氣:  心情:

之二          台灣白牡丹         2008/2/21


 


 


「棋」的英文寫法有:


Chess(國際象棋、西洋棋)


 or


any board game(棋盤類遊戲)


 


「棋」,


在漢語的造字屬形聲字:


從木,其聲。


其為竹編之器,


所以縱橫劃局的弈戲稱作「棋」。


 


常聽人稱讚某人比別人厲害,


說他「棋」高一著(ㄓㄨㄛˊ),


比喻他更有能耐,更高明。


再說「道高一尺,魔高一丈」,


也含有「棋高一著」的意思。


 


某人的公司,


他的事業點,


若能星羅「棋」布,


——像棋子般繁密的分布著,


這是非常成功的,


同樣值得稱讚。


 


至於雙方比賽,


碰到了實力相當的對手,


我們就說「棋」逢敵手。


 


再說,


人生旅途,


如果無「棋」可走,


註定前途茫茫!


 


萬一走到死「棋」,


那就一切免談了,


一嘆!


 


其實,


有一種人,


不僅一嘆,


該說可悲!


這就是


本身被人當作棋子,


任人擺布而無自主能力。


 


試想,


這樣的人生,


有何為「人」


的意義?!


 


 


 

標籤:
瀏覽次數:176    人氣指數:7756    累積鼓勵:379
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 燈之二
 
住戶回應
 
時間:2008-02-22 09:27
他, 44歲,北京市,經商
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2008-02-22 10:21]:

抱歉!讓您誤解了!
工作是一種神聖的活動,
每個人做不同的工作
而使人類整體有條理的運轉、進步。
所謂"棋子"是指自己思想沒主見,
被人牽著鼻子走!

 
時間:2008-02-21 10:09
她, 77歲,非洲,待業中
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2008-02-22 10:24]:

謝了!
話說得也是,只是很抱歉!讓您誤解了!
工作是一種神聖的活動,
每個人做不同的工作
而使人類整體有條理的運轉、進步。
所謂"棋子"是指自己思想沒主見,
被人牽著鼻子走!

 
時間:2008-02-21 08:33
她, 51歲,亞洲其他,其他
*給你留了一則留言*
  


給我們一個讚!